Understanding & the Interpretation of Words.
English may be the most recognized language worldwide but it is also probably the most confusing.
Even in English speaking countries we have such a vast collection of dialects (or sub-forms of English) that it is not always easy to interpret what is being said. Add to that the accents, grammar arguments, idioms/colloquialisms and hell (pardon my French) – we don’t understand what we are trying to say half the time.
It is no wonder other cultures complain that English is confusing; there are too many words that have so many variable meanings.
For example: In the tiny world where I grew up a cock was a rooster… a male bird. That’s all it was!
Yo! Yo! Yo! Hold the jokes – you are in mixed company here. Besides, there is a point to this.
For me that WORD still summons the image of a rooster, a gamecock to be specific.
That is until something else is implied by accompanying words or a facial expression.
As writer’s all we have are words!
The reader can’t see your face and they are probably not from your neck of the woods.
While you are writing I want you to consider how your audience interprets your words; your story.
Keep it real and reel them into your scenes in such a way they don’t feel like they are struggling through a foreign film.
After all you are writing for the world to read, right?